Resa i Iran och Centralasien.
(BD | 2004-03-28 06:20)
Med tåg 529, Cst - Köpenhamn, med avgång 10.20 börjar jag min längsta tågresa hitintills.Efter byten i München, Budapest, Bukarest och Istanbul anländer vi till Tabriz i västra Iran lördagen den 3 april kl 06.30.I Tabriz ska vi "inspektera" Rc4-lok m m samt åka den elektrifierade linjen upp till Julfa.
Därefter har vi tänkt åka ner till Abadan och Kohramshar vid den inre delen av Persiska viken. I staden Ahwaz fanns i varje fall på 30-talet en järnvägsverkstad som ett tag förestods av en herr Sixten Nilsson.
En brevväxling som han och andra svenskar i Iran hade med Nohab finns i slutet på det här inlägget.
Därefter har vi för oss att åka till Bandar Abbas nere vid Hormossundet där Persiska viken möter Indiska oceanen.
Från min sjötid i maskin på tankbåtar minns jag vilken lättnad det var att lämna Persiska viken och komma ut i Indiska oceanens , som man upplevde det, svalka.
Vår resa är sedan tänkt att gå vidare genom Turkmenistan, Usbekistan och Kazakstan till den plats där järnvägen möter det kinesiska normalspåret.
Därefter bär det av hemåt via Moskva.
Antagligen kommer vi att förutom järnvägar, även kunna se gamla nordiska bussar i alla de nämnda länderna. Dessutom blir det intressant att studera lastbilar och bussar i Iran.
Vår hemsida som kommer att uppdateras under resans gång nås på
www.iran-by-train.net
eller på
http://wb947654.bahnhofbredband.se/index .htm
Här följer den brevväxling som nämndes härovan.
Iransk brevväxling
Ahwaz Persien den 11 oktober 1934
Min goda vän, broder Sjölin!
Det undras väl varför jag ej skrifver,
orsakerna äro dock många! Först vill
jag ju gifvetvis sätta mig in i
förhållandena och det är rätt
knivigt, beroende på att vi får ju
arbeta under förhållande som äro oss
fullständigt främmande, det finns
ingen jämförelse hemma i Sverige.
Men vill jag dock nämna att det går
bättre än vad jag hoppades. Men tungt
och hårdarbetat är det, otroligt men
svårigheterna är ju till för att
öfvervinnas! För det första så är
ju klimatet här nere något högst
ovanligt, värmen är svår. Det är
dagar vi haft 61 gr i skuggan, under 55
gr vet jag att har varit hela tiden, och
när så ökenvindarna blåser, så är
det något mer än det borde vara. Min
hälsa har varit ovanligt god, har
endast haft dysenteri en gång,
varvid jag låg i 5 dagar. Nu har jag
ondt i vänstra handen, ett öppet sår,
slog mig nemligen vid arbete på en af
pannorna, var början till
blodförgiftning men det läker sig nog
trots värmen. Sår är nämligen
svårläkta i detta klimat! Som aftalat
var så kom jag till Südbanan och är
stationerad i staden Ahwaz. En gammal
historisk stad, det var nemligen här
Alexander den store, samt Perserkonungen
Darius möttes första gången. Då var
här växtlighet, men nu finns snart
sagt ej en grönt strå allt är
uttorkat. Och någon konstgjord
bevattning finnes ej ännu. Så långt
ögat ser är det endast dessa
sandvidder, att likna vid ett haf.
När man åker järnvägen ner till
hamnstaden Bandar Shaparm så ser man ej
ett hus utom stationerna på hela
sträckan och det 110 km. I allt är nu
järnvägen trafikerad 250 km,dessutom
äro ytterligare 50 km klara i dagarna.
Südbanan är dubbelt längre än
Nordbanan. Den rullande materielen
består af 15 ånglok, 2 st Bensinlok,
och ett 10tal motordressiner.
Verkstadspersonalen samt den åkande =
Förare å eldare ca 300 man. Vagnparken
består af ca 300 vagnar, såväl Lok
som vagnar äro af olika typer samt
tillverkade i skilda länder. Detta gör
det svårt med reservdelar.
Vi har här de 4 gamla Svenska Göteborg
Borås loken. Det är med ett viss vemod
man ser dessa lok, den första loktyp
jag mins som barn, se dessa komma
knallande.
Jag vet ju ej hur mycket som gjordes vid
dem innan de sändes hit. Men är de
reviderade hemma så är det inget godt
arbete, i lagren finnes en hel del
mellanlägg, och ett och annat som borde
varit annorlunda. Pannorna däremot äro
goda, trots det dåliga vattnet så har
de hittills vad jag kunnat förstå
godt. Det är dock galet att förse lok
som går på värmen med sug å
tryckinjektorer det är Grehsam.
Bör vara injektorer som endast trycker,
när tanken är halv med vatten, så
blir det så varmt, att injektorerna
förmå ej taga in det i pannan.
Aldrighar jag trott att vattenfrågan
vid en järnväg är så viktigsom det
visar sig här i värmen. Allt vatten
renas i s. k. Water Mixer
Amerikanskt Patent. Renas med soda och
kalk.
Vi har begärt en del reservdelar till
samtliga lok, således äfven till de 4
Svenska. Det är hjulringar, fyrboxar,
lager å tappar axlar fjädrar å så
vidare. Har Ni fått någon förfrågan
än?
Vi har nu börjat byta fyrboxar
själfva, det är första gången ,har
en färdig i dagarna, men Gud ska veta
det är svårt innan det vart /ink art/
(Sista ordet svårläst) Äfvenså har
vi nu lyckats svarva om hjulen till 6
lok. De har gått i 6 år. se bifogad
skiss. Någon hjulsvarv har vi inte,
utan har vi i en 16 svarv lyckats
svarva hjul med 1500 mm Diam. Det går
att göra bröd i öknen hur svårt det
är. Nu är dock en hjulsvarv beställd
en fullt modern sådan, och vad jag
hört så skall den komma från Sverige.
Krupp låg lägre i pris. Men vi vet
inte vem i Sverige som skall leverera
densamma. Vi telegraferade till Eder
beträffande svarvstål för svarvning
af hjulringar, men har aldrig fått
något svar, ännu mindre något stål.
Kanske Ni trodde vi ville ha det för
inte därför vi bad Eder sända det som
varande prov. Detta senare gjorde vi
därför att vi ansåg det gick bättre
på så få det genom tullen. Det stål
vi har är vanligt snabbstål vet ej
varifrån. Det går men kunde gå
bättre. Jag föreslog Eder med tanke
på beställningen af nya hjulsvarven.
Det är ju
..gjorde dylika bland
till S.J. i Thn. Tiden för en dylik
stor hjulsvarv hos Nohab är = 7200
arbetstimmar. Vikt ca 45 ton. Har Ni
fått beställningen? Jag vill bedja dig
om en sak. Haf godheten sänd mig ritn
å stämpling af hjul å axlar för
såväl lok som vagnar. Dessutom tror Du
Ni kan leverera Stansar för stämpling
af desamma. får vara Persisk skrift och
siffror, såväl axlar som hjul äro ej
stämplade och således ej numrerade.
vilket torde nödvändigt. Jag beder Dig
hjälp med detta! I dag har jag haft
brev från Kallin uppe ifrån Norden.
Branberg? Har ju kommit dit för den
Kungl. vagnen. Vi har nemligen ännu
inte fått våra kontrakt klara än,
vilket jag anser vara underligt. För
det första var det skrivet att vi ej
fick mer än 350 (tamane?) i Resebidrag.
bör vara minst 500 tamaner. Dessutom
uppgjordes när vi var i Teheran
anställningstiden räknades från den
dag vi lämnade Sverige=15 Juni. men nu
skulle det inte räknas för än den dag
vi anlände Teheran=1 vecka senare. Så
har jag en par brev från Kampsax vari
de fodra jag skall återbetala de 400
kr jag erhållit af Nohab samma dag
utresan hit skedde vilket jag dumt nog
skref under såsom varande
gageförskott. Det är ju orimligt
att fodra detta. Att jag skulle betala
reskostnaden från Tyskland och hem till
Sverige, uppehälle samt förlorad
arbetsförtjänst under 3 veckor,
dessutom en hel del extra utgifter, det
går för långt, och kommer jag under
inga förhållande att släppa detta.
Dumt nog begärde jag för lite. Här är nog tråkigt, slitsamt och föga glädjande att arbeta, så kommer detta som tillskott och är mer än orimligt. Men vi får väl hoppas att det ordnar sig! Nu får jag sluta för denna gång. Beder om min hälsning till alla.
Tillgifne Sixten
Tack skall Du ha, för vad Du gjort för
mig Bengt!
den 9 november 1934
Herr Ingenjör Sixten Nilsson,
Mechanischer Vorsteher,
Süd Persische Eisenbahn
Ahwas
Persien via Ryssland.
B.B!
Häromdagen hade jag nöjet emottaga Din
skrivelse av den 11 oktober, vilken jag
härmed tacksamt erkänner och får
även å Kjällmans vägnar erkänna den
skrivelse Du ställt till honom. Jag
förstår, att Du haft stora
svårigheter med de nya förhållandena
därnere, förhållanden, som helt visst
äro ganska primitiva och som öka
arbetssvårigheterna, men då jag vet,
att Du inte är särskilt ängslig att
taga ett krafttag är jag övertygad om
att Du kommer att lyckas med dina
uppgifter. Jag hörde tidigare genom din
syster Gertrud, att Du skulle varit lite
krasslig, men jag ser av Ditt brev, att
det inte var så farligt, vilket gläder
mig.
Beträffande de av oss levererade 4 st.
tenderloken, som Du mycket riktigt
känner igen från den tid då de
trafikerade Göteborg Borås
Järnväg, vill jag nämna, att dessa
voro avsedda uteslutande till gruslok,
och när desamma beställdes var det
synnerligen angeläget att kunna
fullgöra leveransen mycket snabbt och
till ett billigt pris. De försågos med
nya pannor och en hel del axlar utbyttes
och i övrigt underkastades de en
genomgripande storrevision, och jag
hoppas också, att loken, när de
levererades, voro i det skick , som
motsvarar en dylik revision. Det är ju
emellertid tydligt, att de icke kunna
vara som nya lok, vilket icke heller var
meningen. Jag är dock övertygad om att
arbetet blev så utfört, att man icke
kan tala om slarv vid reparationen. Jag
kan för övrigt säga Dig, att vi inte
voro särskilt trakterade av att vår
första leverans skulle gälla gamla,
omoderna lok. Vi hade naturligtvis
mycket hellre velat leverera nya lok
fullt up to date, sådana, som Du vet,
att vi verkligen kunna göra, och vilka
förmå hävda sig i
världskonkurrensen. Men som sagt saken
låg i detta fall lite annorlunda till.
Ditt påpekande angående injektorerna
skall jag taga ad notam för ev. senare
leveranser.
Beträffande reservdelar för loken hava
vi just i dagarna erhållit förfrågan
å hjulringar. Jag hoppas, att Du när
dessa behövs, har fått Din hjulsvarv i
ordning, så att Du själv kan svarva
hjulringarna. Den skiss, som Du
omnämner angående hjulsvarven, var
icke med ditt brev. Den hjulsvarv, som
Du väntar från Sverige har icke
beställts hos oss. Med avseende på det
verktygsstål Du skriver om, kom
telegram härom i somras, jag hade då
semester. Tyvärr var det ganska svårt
att få fram leverans av detta
verktygsstål, men har det blivit
levererat härifrån den 4 oktober och
hoppas jag, att det nu kommit Dig
tillhanda.
..
Ahwaz den 8 December 1934.
Broder Sjölin!
Mycket tack för Ditt brev, som jag
emottog i förra veckan. Roligt höra
att allt är godt och väl, med Eder
där hemma.
Här går allt sin jämna gång, och nu
börjar det arta sig. Men vet Du, det
är svårbrutet och hårdt, värre än
man tror. Som väl är så
vädret
mycket godt jämfört med vad det var
under den varma tiden. För närvarande
är det som hemma i början av September
månad. Ser af Ditt brev att
svarvstålet är avsändt den 4de
oktober, men än är det ej framkommit,
varaf synes hur svårt det är här att
erhålla material.Som väl är så har
vi en skrothög af ett 100tal bilar
från amerikanarnas tid, att hämta ur,
vad vi hittills har klarat oss med. Det
är förvånasvärt hur allt ordnar sig,
trots att det ej finns något att arbeta
med här så långt fjerran från
civilisationen. Vi har nu bytt ut den
första fyrboxen.
Det är den första som är gjord här i
landet. -----------,det är många
Svenska svordomar uttalade vid arbetet
med densamma. Alla äro ju främmande
för ett dylikt arbete, varför jag
måste i minsta detalj följa allt, och
så till råga på allt, inga verktyg.
Af gängtappar för stagbult och takstag
fans inga. Det var att göra sjelf,
vilket gick rätt bra för stagbultar,
men så mycket värre blev det för
takstagen. lämpligt material fans ej.
Men till slut fann jag en stång Svenskt
, Vikmanshyttan mm 22. Tappen var ca 900
mm lång. Men som vi ej uppbringa
fiskolja att härda uti så blev den
rätt krokig. Det var inget annat att
göra än tillverka en för ett gods =
fyrboxtaket och därefter svetsa på en
förlängning och gänga för gängorna
i panntaket och så omvänt. Pannorna
äro från de Tyska loken, vilka äro
1-C kopplade rätt kraftiga lok.
Stagbultarnas antal är ca 800 och
takstagen 182 st.
Ser af ditt brev Du undrar om vi skall
byta fyrboxar i de Svenska loken redan.
Ja troligen blir det om ett år. Det är
inte som hemma. Vad som är rätt där,
är galet här, och tvärt om. Vattnet
är ju så dåligt. Salt och kalk. Trots
att vi har Water Mixer Amerikanska.
Tuberna går inte mer än 9 10
månader så måste de bytas. I nästa
vecka får vi besök af Järnvägs
Ministern här. Det blir mycket att tala
om med honom. Bland annat reservdelar
till samtliga loken, och har vi äfven
tänkt föreslå reservpannor. Det tager
ju längre tid med pannorna vid en
revision än vad det gör med ramverket
samt öfriga detaljer i loket, vilket
gör att när det är en 4 a 5 lok det
lönar sig att anskaffa en reservpanna.
Det var tråkigt att de Svenska loken ej
var af ny tillverkning när dessa
levererades. Vi håller nu på att
montera3 st i England byggda lok Typ
1-D. Tjänstevikt 74 ton, axeltryck 15
ton. Men inte är det ett sådant arbete
som vi äro vanda vid hemma, såväl
konstruktion som arbetet är långt
ifrån att jämföra med Svenskt. Nu
skulle vi haft nya Svenska lok här och
jämfört med. Under dessa 5 veckor som
monteringen pågått har vi kontrollerat
arbetetoch har jag för varje vecka
upprättat en mycket noggrann rapport.
Det blir nu en konferens tvenne
Engelsmän kommer hit. För att se om
anmärkningarna äro berättigade som
jag gjort. Det blir nog en het dust. Men
rätt ska vara rätt. Inte ens pannorna
äro utbytbara. Och då förstår Du hur
det är med alla öfriga detaljer. Det
är i allt 5 st lok i leveransen, varaf
2 st går till Nordbanan. Hur Kalling
gör med kontrollen vet jag ej. Bäst
vore ju han granskade allt mycket noga.
Vi må säga vad vi vill, men vi fick
lära oss att göra lok som inga andra,
under Ryssperioden i Trollhättan. I
detalj kan jag ej redogöra nu för
arbetet å de Engelska loken, men skall
det senare. Första loket står här
klart i öfver en vecka, men jag går
inte upp på det förrän Ministern
kommer hit. Jag dömer inte så
därför att jag är Svensk och detta
är ett Engelskt arbete. Utan går det
efter de principer och arbetsmetoder jag
fått lära mig arbeta efter. Får nu se
hur det aflöper. Jag skall i nästa
brev skriva därom. Som det torde vara
dig bekant hur svår järnvägen är
här. Vi har ju stigningar ända upp
till 28 pr tusen och upp till 6 km
långa, visserligen är det så kallade
vilplan = ---------spår 1 km, på
denna sträcka, dessutom är sträckan
mycket kurvig med radier af 180 meter.
Häraf ser man vad som kräves af
materielen. Vad jag hittills funnit så
har jag kommit till att lok av den så
kallade Garrettypen borde vara lämplig
här. Järnvägen växer ju nu ut allt
längre och längre, varaf är att
vänta nya inköp af materiel, så det
gäller att vara med. Hur är det om det
blir fråga om lok och Th
t.. som Du
vet är ju i Teheran, och han får dessa
lok till Sverige skall dessa lok då
byggas af Nohab. Eller vem får dem. Jag
anser att skall det komma lok från
Sverige, så skall de byggas af Nohab.
Därför att såväl Motala som Falun
kan ej få fram det arbetet i brist på
arbetsmaskiner, härdungnar m.m. Skall
Sverige arbeta sig fram här i Persien
så får det vara något som är bättre
än allt annat. Vill nämna , vid det
Brobygge som den Svenska Firman Sentab
här har finns det oljemotorer för
drift af pumpar, levererade från Malcus
Holmkvist tillverkade af Storebro
Verkstad, vilka äro så slarvigt gjorda
att det inträffade att vid första
starten motorn sprungit tvärt af i
vevhuset. Det är mer än svårt för
dessa män som här arbeta att klara sig
med dylika maskiner. Vi har ju här i
ödemarken inga materialer att få. Vad
är det inte för skillnad hemma. Det
var bara att ryka på Brunskog så klara
han.Och ändå var man inte belåten.
Hälsa Brunskog så gott! En Kapten
Sjödal var här för inspektion af
brobygget och tog han så med sig en hel
del hem, så dessa skyldiga får nog
sitt. Du nämne att jag ej glömmer Thn.
Det behöver Du inte påminna mig om.Vad
lok beträffar, så kan nog ingen få
fram något bättre och jag kan inte tro
det blitt sämre utan tvärtom sedan jag
kom därifrån, allt går ju framåt.
Men å de vändskifvor Ni har levererat
hit fans ej någon förregling Du
vet att låsa skifvan vid varje spår.
Det är lite tråkigt. Den anordning vi
nu gjordt är ju mera primitiv. Se efter
hur det är härmed är Du snäll. Vi
får nu se hur det blir när Ministern
varit här. Jag låter höra af mig så
får Du höra . Vi äro i behov av
kolvringsämnen, men har jag tänkt mig
dessa från Davy Robertsson. De äro ju
specialister på dylikt arbete. Kan det
gå genom Nohab? Vi kan ej gjuta sådant
gods, koks finns ej få för pengar här
nu. Det finns i norra Persien gasverk
varifrån vi i dagarna fått en
sändning, men ej koks vad vi tänker
oss, utan endast koksade kol.Värmen i
ugnen går ej att få upp mer än till
ca 1100 gr, bör vara öfver 1200. Vi
har då klarat oss med träkol till
hälften, vilket gör att vi lyckats
gjuta bromsblock och annat ej så
viktigt gods. Som synes så går
allting, bara man tänker sig för.
Nu har det idag bestämts beträffande
de Engelska lokens godkännande att en
kommision skall tillsättas med män
från såväl Järnvägen som
Leverantörens sida. Ministern är här
i slutet af veckan. Jag låter höra af
mig, hur det kommer att gå. Jag har ej
tid att skrifva mer denna gång. Nu
bedjer jag, få önska såväl Dig, som
de Dina och för öfrigt alla bekanta
en God och Fridfull Jul! Hoppas Ni får
fira den under Goda och lyckliga
förhållande äfven beder jag få
önska ett Gott Nytt år. Med ett
hjärtligt tack för allt. Det var sant
jag har glömt tacka för ritninga samt
stämplingsuppgifter som jag fick från
Dig. Tack skall Du ha.Efter
Ministerbesöket så kommer jag att
skrifva och nämna hur det blir.Icke
skall Du tro jag glömmer Eder hemma i
Sverige. Och sänder jag Dig De allra
varmaste helsningar.
Din Tillgifne
Sixten
P.S. Hälsa Kjellman så godt är Du
snäll!
..
den 18 april 1935
Herr Sixten Nilsson
Mechanischer Vorsteher
Süd_Persische Eisenbahn
Ahwaz
Iran via U.S.S.R.
Bäste Broder!
Om jag icke, när Andersin skrev sitt
brev till Dig varit i tillfälle att
framföra min tacksamhet för Din
gästvänlighet vid mitt besök i Ahwaz,
skulle jag verkligen nu känna mig
ganska skamsen men med hänsyn därtill
må det tillgivas mig, att jag först nu
skriver till Dig. Jag vill då ännu en
gång framföra mitt hjärtliga tack
för den intressanta samvaro jag hade
med dig i Ahwaz och alla de ting, som Du
var vänlig nog att förevisa.
Mest gladde mig dock att se, att Dina
arbetsförhållanden voro, frånsett
svårigheterna med material, så väl
ordnade både beträffande verkstäder
och maskiner som din bostad. Jag
förstår att Du nu blivit särskilt
väl installerad i denna, sedan Du fått
mottaga Din ledsagarinna genom
besvärligheterna i Iran. Det saknas ju
ingalunda möjligheter att få ett
synnerligen trevligt hem och jag hoppas,
att Du nu är väl tillfreds med Din
tillvaro.
Vår resa gick ju sedan vi väl kommit
ur besvärligheterna i Dina trakter
synnerligen väl och lagerchefen var
hygglig nog att hjälpa oss väl till
rätta i Hohammera, vilket i sin mån
bidrog till att göra mottagandet i
polisen hjärtligt. De bjödo på te
medan vi väntade på överbefälet,
som, när de kommo, visade sig vara
synnerligen artiga och förekommande. De
framhöllo för övrigt, att, när vi
hjälpa dem med järnvägarna, så ville
de också göra allt för att hjälpa
oss, även om det endast gällde att
klara passfrågan. Resan gick i övrigt
programenligt och några större
svårigheter hade vi icke, utan
återkommo till Trollhättan på
beräknad tid.
Mina upplevelser i Iran äro ju, som Du
väl förstår, av synnerligen stort
intresse för mig och jag kommer
säkerligen att bevara dem i gott minne,
icke minst de minnen, som jag fick med
mig från Ahwaz.
Med Andersins brev skickade jag de
legeringstabeller Du hade begärt att
få, och jag hoppas dessa kommit dig
tillhanda och blivit till nytta. Med
detta brev sänder jag i 2 exemplar
ritningar å tangentialkraftdiagram för
2, 3 och 4 cylindriga lok, uträknade
för 3 olika fyllningar för vardera,
nämligen 20, 50 och 76,5 %. På den
ritning, som upptager diagrammet för 20
% fyllning ser Du
tangentialkraftdiagrammet för en
cylinder uppritad för vardera
fyllningen, vilka sedan sammansatts för
2 resp. 3 och 4 cylindrar å de
ritningar, som upptager de olika
fyllningarna.
Som Du av diagrammen finner äro
dragkrafterna uttryckta i minimum,
maximum och medeltal med medeltalet
angivet till 100 % och av dessa
procenttal kan Du avläsa differenserna
mellan största och minsta dragkraften
under ett varv. Du ser också av
diagrammen hur vevarna stå i resp. 90
och 120 grader i förhållande till
varandra. Jag hoppas att Du med dessa
upplysningar skall lyckas få ett ganska
klart begrepp om förhållandet mellan
dragkrafterna för de olika
cylinderanordningarna.
Jag talade på sin tid med Ingeniör
Fagell i Götene, men frågan om
försäljning av snickerimaskiner hade
icke lett till någon beställning. Hur
saken nu ligger till kan jag för min
del icke säga.
Jag talade nyss om Ditt hem och som vi
sågo så hade Du väl många
fotografier över engelska lok på
väggarna, men däremot inga svenska,
vilket givetvis är en brist, som måste
avhjälpas. Jag skickar Dig därför
härmed en del fotografier, nämligen
följande:
0-10-0 kopplat 2-cylindrigt tender lok
för Ryssland,
4-6-0 kopplat 3-cylindrigt tender lok
littera H3s för BJ,
0-8-0 kopplat 3-cylindrigt tender lok
för Grängesberg - Oxelösunds
Järnvägar
2-8-0 kopplat ångturbinlok för
Grängesberg Oxelösunds
Järnvägar
4-6-0 kopplat 3-cylindrigt tender lok
för Halmstad Nässjö
Järnvägar
2-8-0 kopplat 2-cylindrigt tender lok
för Turkiska statsbanorna.
Data för ifrågavarande lok kan Du
återfinna i de kataloger, som jag
härmed bifogar utom för
Halmstad-Nässjö-loket, vars data jag
låtit tillskriva på baksidan av
fotografiet. Tyvärr är det ju icke
lämpligt att vi här rama in
fotografierna, men tager jag för givet,
att det mycket väl låter sig göra
för Dig i den mån Du anser Du bör
pryda Dina väggar med dem.
Jag begagnar samtidigt tillfället
sända dig ett fotografi, som jag fann
över kraftstationen och som Du
möjligen kan ha någon glädje av.
De två förut nämnda småkatalogerna
sänder jag Dig separat tillsammans med
vår stora huvudkatalog. Jag bifogar
även en broschyr, som på sin tid
utgavs av Trollhättans Stad i avsikt
att locka en del industrier till
Trollhättan. I reklamsyfte lade Nohab
sig till med en del sådana och den du
härmed får är ett exemplar av dessa.
Den är i viss mån en bilderbok över
staden med en hel del, som jag tycker,
vackra bilder, och är jag övertygad om
att Du skall finna intressanta nog. Som
en ytterligare liten påminnelse om Din
Nohab-tid sänder jag Dig ett litet
notesblock med tillhörande extra
insatser.
Sedan jag sålunda avbördat mig alla
expeditionssaker vill jag nämna, att
arbetet med den iranska beställningen
bedrives för högtryck och är i gång
på alla fronter. Vi hoppas det skall
lyckas oss att hålla leveranstiderna,
ehuru det säkerligen blir lite svårt
beträffande de första leveranserna,
men de beröra ju icke Sydlinjen.
Edert rullande materiel är jag
övertygad om att vi komma att leverera
fullt programenligt.
Jag vill nämna för Dig, att vi
iakttager alla de önskemål, som Du och
Direktör Moshar framförde vid vårt
besök i Ahwaz. Det viktigaste bland
dessa är väl förmodligen
kopparplåtens tjocklek, som enligt Din
önskan blir 16 mm utom i tubplåten,
som får en tjocklek av 28 mm, samt att
det blir skruvkoppling mellan lok och
tender.
Beträffande oljeeldning skulle det
naturligvis inte vara dumt, om Du på
något sätt kunde låta oss få
ritningar för den anordning, som förut
använts där nere. Jag tänker då icke
närmast på brännaren utan på
rörsystemet med
förvärmningsanordningarna och
särskilt då de dubbla rör, som vi
tittade på å ett av loken. Detta
naturligtvis endast under
förutsättning att det kan ske utan
svårigheter för Dig och att det
stannar oss emellan. Jag vet ju för
ögonblicket icke om vi skola använda
oss av ifrågavarande system, men det
kan ju alltid ha sitt intresse att
närmare få studera.
Nu äntligen har vår montör Rundberg
avrest till Bendar Shah för att montera
de 60 st. täckta godsvagnar, som vi
haft i beställning genom Persiska
Kompaniet. Han reste fredagen den 12
dennes i sällskap med fru Kallin och
jag skulle tro, att de just i skrivande
stund beträda iransk jord. Fru Kallin
medförde även hällsningar till Kallin
från Dig i anslutning till vårt samtal
i Ahwaz.
Jag vill inte underlåta nämna, att Din
syster Gertrud var uppe hos oss för att
hämta de presenter jag hade med hem
till henne. Jag antager att hon redan
skrivit och tackat, men vill jag ändå
nämna, att hon tydligen mycket
uppskattade, att Du kommit ihåg henne.
I detta sammanhang får jag ej heller
glömma att för egen del tacka Dig för
de minnessaker, som Du förärade mig,
av vilka jag låtit Stig få
dervischstaven och den skulpturala
gruppen, vilket allt har varit av
stort intresse här.
Ehuru givetvis en önskan om Glad Påsk
kommer Dig tillhanda väl sent har det
kanske ändock sin betydelse att
tankarna möts i denna önskan, varför
jag icke vill uraktlåta att uttala
dem.
Jag sänder Dig till slut mina och
familjens hjärtliga hälsningar och
hoppas Du alltjämt befinner Dig vid
sunda vätskor.
Tillgivne vännen
Ank 28/5 35
Ahwaz Iran den 11 Maj 1935
B.B.
Mången tack för allt vad jag emottagit
från Eder genom Karl Herman! Men jag
har väntat mycket på brev från Dig.
Jag förstår Din tid är mycket
upptagen nu innan Ni får ut alla
ritningar. Därför sänder jag Dig
några rader, kan ju vara intressant
för Dig veta hur det går för oss här
nere. Hoppas allt är godt och väl
hemma, att Ni äro friska och vid godt
mod!
Nu har vi värmen öfver oss, har redan
haft 45 gr vilket gjort att vi varit
sjuka allasamman Dysenteri det
följer alltid med omslaget i vädret.
Jag endast i 4 dagar men är det dem som
legat sjuka i 3 veckor. Det vill stark
fysik till att stå ut i detta svåra
klimat, men jag är glad för att jag
står rycken så bra, tack vare jag kan
sofva och har god aptit. När jag låg
sjuk så kom Direktören från A.P.O.C.
hem till oss med konserver. Det var han
som kom ombord i båten när Ni reste
härifrån. Det var mycket vänligt af
honom, och i all synnerhet så svår jag
var emot dem med de Engelska loken. Men
Engelsmännen äro gentlemän. Samtidigt
talade han om att Direktör Williams
från Bejer Peacock blev uppsagd när
han kom hem till England härifrån. Det
kunde jag väl aldrig tro det skulle
taga en så svår vändning för honom.
Det är ju tråkigt när det går på
det viset för var och en som drabbas
däraf, men han svarade ju så dumt och
saklöst på våra anmärkningar så man
kunde förstå att det skulle bliva
något. Du gömmer de papper Du fick af
mig här, beträffande de Engelska
loken. Jag vill gärna ha dem när jag
kommer hem till Sverige en gång. Nu
äro Ni väl på god väg med våra
lok?
Har Du ringt till Ing Fagell i Götene
som Du lofvade göra, om inte så var
vänlig gör det. Jag vet ännu inte om
det Jag vet ännu inte om det är han
som skall leverera snickerimaskinerna.
Så kan Du nämna härom när du
skrifver, för snart får Du väl
bättre tid. Har Ni fått förfrågan
på alla reservdelar vi skall
beställa.? Vi har nu börjat att byta
fyrboxar på de Amerikanska loken. De
har inte varit i tjänst mer än 2 ½
år, och äro redan fullständigt nere,
men är plåten endast 9 mm och vilken
konstruktion, fyrboxen går inte ner,
utan måste vi hugga loss bakre yttre
panngafveln, det ser ut , som ju större
verkstäderna är, ju sämre arbete.
Aldrig i hela mitt liv, har jag sett en
dylik pannkonstruktion, och så inget
att göra med, inget material, inga
verktyg. (//SJ lok litt Ta och Ga hade
fyrboxar där pannans yttre bakgavel
måste avlägsnas för att kunna ta ur
och sätta in fyrboxen//) Det vill
mycket till för att man inte skall
släppa taget och ibland ser det
tröstlöst ut. Men så kommer en ny dag
med nya krafter och så får man hugga i
igen. Och märkvärdigt nog så går
det. Det är så otroligt så när det
är färdigt så tror man själf inte
det är sant. Hjulsvarven har vi ännu
inte fått. Men svarvstålen som Ni
sände den 4 oktober fick vi för en 7
veckor sedan. Därimot har vi fått
vagnar från Belgien. Nordbanan har
fått 60 st och vi får nu 36 st, i allt
är det 130 st , återstoden kommer väl
sedermera. Men arbetet ser allt annat
än godt ut. Det blir nog liknande med
de Engelska loken. Hur de har
kontrollerat vid Nordbanan vet jag ej.
Men de ska levereras enligt Tyska
Statsbanornas bestämmelser och det blir
nog svårt. Det är ju samma som vi
arbetade hemma hos Nohab, får se nu
när vi skall mäta upp första vagnen.
En broder till Direktör Schönfeldt vid
Nordbanan är representant för den
belgiska firman. Vad Ni gör så gör
ett godt arbete så som vi alltid gjort,
det lönar sig i längden! När Du
emottagit detta brav så är väl Emami
kommen till Trollhättan. Jag medsände
ett brev till Kjellman när han for
härifrån, äfvenså till Thorsten,
för att skall hjälpa honom så mycket
som möjligt. Det är ju en så duktig
och förståndig ung man, så han är
värd att hjälpas. Han kommer
antagligen att stanna i Sverige 2 år.
Och blir det väl Trollhättan där han
kommer att vara mäst. När tror Du
första sändningen lok och vagnar kan
vara här nere? Hörde från Teheran att
de vagnar som beställdes förra året
hos Eder nu äro anlända till
Nordbanan. Det är nog bättre än de
belgiska! Den stora katalogen jag fick
hitsänd från Eder, fick Direktör
Maskar. Du kan väl låta Karl Herman
sända mig några fotografier å lok,
så får jag hänga dem vid sidan af de
Engelska loken. Ramar till dem låter
jag göra här. Du förstår det är
roligt ha något hemifrån! Du kan väl
inte skaffa mig de Tyska bestämmelserna
för lok och vagnar. Jag har försökt
att få dem här men det är omöjligt.
Om Du detta kan så vore jag Dig
synnerligen tacksam.
Jag är nu så nöjd, i dag har vi tagit
i verkstaden det sista tyska loket för
storrevision. Pannan var mycket dålig,
fyrboxen hade en spricka i tubplåtens
öfverkant nästan tvärs öfver af ett
djup a 3 mm. Jag har varit så ängslig
för detta, men nu när den är inkommen
så är den faran öfver. Det svåraste
är med pannorna men det tycks ordna sig
äfven detta fast det har sett mörkt
ut. Ja det är märkvärdigt hur
tröstlöst det ser ut så ordnar det
upp sig i alla fall. Det är väl inte
svårt att arbeta hemma, man kan få vad
som behöfs inom rimlig tid, men så är
det inte här. Jag aldrig hört hur
resan gick för Eder hem, men jag
förmodar det gick väl. Från Thorsten
hör jag aldrig något,han vill nog inte
skrifva, och kanske det är bäst, så
har ingen något att säga. Du
förstårdet ligger ju nära till hands
att tro att vi kan arbeta ihop, så är
ju inte fallet, men folk får ju ibland
vilda tankar. Med brobygget här går
det inte fort, tråkigt nog. En Ing
Johansson från Motala har kommit för
järnkonstruktionen. Men kan nog inte
göra något nämvärt på ett par
månader. G
..berg går ju i Teheran
och är sjuk, Malaria han orkar inte
fara ut på linien. Så det har sina
sidor för alla. Jag är dock glad som
inte varit mer sjuk. Men man är nog
något mer härdad än dem som äro
vanda vid att sitta på kontor.
Ja nu får jag sluta för denna gång.
Jag beder Dig hälsa Din familj,
Kjellman, Direktör Dellner, Karl
Herman, Brunskog, ja alla gamla bekanta.
Glöm ej hälsa syster Gertrud!Och så
beder jag Dig sänd mig några rader så
fort Din tid tillåter det.
Din tillgifne
Sixten
Skrif snart är Du snäll!
den 3. December
Herr Ingeniör Sixten Nilsson
Mechanischer Vorsteher
Süd-Iranischer Eisenbahn
Ahwaz
Iran via UdSSR.
Bäste Broder!
Det har tyvärr varit ett litet avbrott
i korrespondensen oss emellan, men nu
när Julen nalkas får jag en förnyad
påminnelse om att skriva några rader
till Dig. Jag hoppas, att den gångna
sommaren varit utan större
besvärligheter och att Du sålunda
kunnat genomlida sommarens höga
temperatur utan några kvarvarande
formförändringar, som det heter i
pannprovningsbevisen. Jag har mer än en
gång tänkt på Dina 61 grader.
Vi hava här haft en synnerligen skön
och vacker sommar men hösten har
däremot varit allt annat än ljuvlig.
Sällan hava vi sett solen, fastän den
just nu, sannolikt på grund av
olyckshändelse, lyser upp tillvaron.
Jag såg i går händelsevis på
barometern och konstaterade ett
exceptionellt lågt barometerstånd, 720
mm.
Just nu hålla vi på med provkörningen
av det första loket. Jag kan säga Dig,
att det är ett verkligt vackert
lokomotiv enligt vår samstämmiga
mening. Pampigt och kraftigt verkar det
också och fullt modernt är det i alla
avseenden, varför jag hoppas att det
skall finna nåd inför vederbörandes
ögon nere i Iran. För din närmare
orientering översänder jag härmed ett
par fotografier över loket, ävensom en
skiss, L 6810/2, varav Du även kan se
lokets olika huvuddata. Vi äro endast
allvarligt ledsna över, att loken
blivit så försenade. Förseningen
gäller för övrigt icke endast loken,
utan all den rullande materielen vi
skulle levererat i år bli-ver mycket
fördröjd beroende på att
materialleveranserna blivit så
kolossalt mycket försenade. Som ett
exempel kan jag nämna, att en del
material försenats ända till 4
månader och Du kan förstå att med den
relativt knappa leveranstid vi fått,
skulle det inte vara särdeles lätt
att taga igen en så stor försening,
trots att vi gjort vårt allra bästa
och arbetat både med övertid och i
skift. Den stora förseningen av
materialleveranserna beror i sin tur på
att i Europa har rått en verklig
högkonjuktur inom industrien och
samtliga verk, både här i Sverige och
i Tyskland, ha varit så överhopade med
arbete, att det t.o.m. varit svårt att
få beställningar placerade. Sålunda
kunde vi t.ex. icke få balkar och
fasonjärn beställda i Sverige, som vi
tänkt oss, utan måste beställa
lejonparten i Tyskland.
Vi hava emellertid nu levererat 60 st.
lågsidiga godsvagnar, hälften med och
hälften utan broms, 20 st. rälsvagnar,
1 st. vingsnöplog, 1 st. kranvagn samt
1 st. inspektionsvagn. På alla dessa
fordon sänder jag dig härmed
fotografier, som jag hoppas Du skall
hava både nytta och glädje utav.
Visserligen skola inga av dessa vagnar
levereras till sydlinjen, men det är
väl ändå inte uteslutet, att Ni vid
något tillfälle få beröring med
vagnarna.
På ballastvagnarna arbetas det även
för högtryck, men levereras dessa
vagnar icke förrän i början på
nästa år. De 4 st. första loken
hoppas vi få i väg under denna månad,
om bara ryssarna, som handhava
transporten, kunna giva oss erforderliga
båtlägenheter. Vi sända den rullande
materielen demonterad och förpackad
till Göteborg, där godset inlastas i
båt som transporterar den till Hamburg,
där omlastning sedan sker i ryska
båtar för vidarebefordran till
Batum.
Du bad mig vid ett tillfälle om Tyska
Riksbanornas bestämmelser för rullande
materiel. Jag kan inte erinra mig, om
jag tidigare berört denna sak, men vill
för säkerhets skull säga att det
tyvärr inte går att erhålla några
ytterligare exemplar av dessa
bestämmelser trots många och
allvarliga försök, som vi gjort både
här och i Tyskland.
Beträffande fotografiet å loket
erinrar jag mig just nu, att jag borde
säga, som Du själv finner, att
fotografierna tagits innan loken hunnit
bliva färdigmålade. Du saknar säkert
randningen av hytt och tenderlåda,
varjämte även fönster och dörrar
icke ännu insatts vid
fotograferingen.
Jag kan hälsa ifrån Emami, han kommer
nämligen då och då upp till mig. Han
är så att säga ledare för de iranska
praktikanterna och då blir ju alltid en
del att överlägga om. Det är en
mycket sympatisk yngling, som vi ju
redan förut visste, och han motsvarar
helt säkert det förtroende han fått
av Regeringen. Vi hava nu 7 st. iranier
här, sedan den 8:e i början på
Oktober rest hem. Tre av dem hava
tidigare varit sysselsatta på
ritkontoret. En av dessa, Farzanegan,
har emellertid nu börjat sin praktik
vid ASEA och en annan, Pardasi, i
Köpenhamn hos Burmeister & Wain, som
tillverkar dieselmotorerna. Den tredje,
Gaffary, skall nu ut i våra verkstäder
för att erhålla en planmässig
verkstadspraktik. En, Nasseh, håller
just på att åka som eldare och förare
på Bergslagernas Järnvägar och skall
därefter deltaga i arbetet i deras
lokstall och även i verkstaden för att
sedermera om möjligt få certifikat som
förare. Övriga två, Baunanazisi och
Sadeghi, gå liksom Emami här i
verkstaden. De lära tidigare hava
blivit utbildade som förare.
Strax efter jul komma vi att skicka ner
en montör för lokens upsättning, det
blir Wennergren, som jag förmodar Du
kommer ihåg, en liten, bred och
undersättsig man. Förut hava vi en
montör Rundberg i Bender Chah för
montering av de 60 st. täckta
godsvagnarna, vilka i början av
November voro fullt klara. Den första
laddningen nya vagnar skulle enligt
beräkning vara framme i Bender Chah den
20. December, om det nu går, varför
sålunda Rundberg fått en ganska lång
paus i arbetet, såvida inte Iranska
Regeringen kunnat använda honom för
något speciellt uppdrag.
För att återgå till privatlivet kan
jag säga, att vi må bra och det kan
gälla samtliga kumpaner här på
verkstaden. Kjällman är sig lik, han
fyller, som Du möjligen vet, 60 år i
slutet av December, men det märks
egentligen inte på honom. Kan också
säga, att din syster lever och frodas
och hon liksom jag har mycket undrat
över hur Du haft det, då hon icke på
länge hört något ifrån Dig.
Till slut uttrycker jag den
förhoppningen, att Du med god hälsa
och fulla krafter skall kunna fortsätta
Ditt viktiga värv där nere i Ahwaz och
göra det svenska namnet alltjämt lika
värderat som tidigare. Jag önskar Dig
också en God och Angenäm Jul och ber
Dig till Direktör Moshar samt övriga
bekanta, svenskar och iranier, framföra
min hjärtliga hälsning!
Din tillgivne vän
Sjn
P.S. Hoppas att Du fått den senast
sända huvudkatalogen på engelska
språket, som varit mening att Du skulle
giva Direktör Moshar för att i
stället få den tyska, då jag
förmodar att ett sådant byte skulle
vara till bådas Eder fördel.
När loket blivit färdigmålat skall vi
taga en ny plåt och skall jag då
sända Dig flera fotografier.
.
Trollhättan den 6 juni 1936
Herr Ingenjör Sixten Nilsson
c/o Hj. Johansson
Box 27
Hammenhög
B.B.
Tack för Ditt brev, som jag nu för
rätt länge sedan erhöll och tidigare
skulle hava besvarat. Jag hörde
emellertid, att Du möjligen uppehöll
Dig på annan ort och visste därför
icke, om den av Dig uppgivna adressen
fortfarande gällde. Då jag av
Direktör Alguren i Göteborgs
Handelsbank blivit ombedd att
vidarebefordra till Dig ett brev, som
ankommit från Consortium Kampsax i
Teheran under adress Nydqvist & Holm
A.B. i Göteborg, översänder jag detta
härmed under förhoppning, att brevet
skall träffa Dig under den av Dig
uppgivna adressen.
Det var ju tråkigt, att Du skulle
behöva lämna Ahwaz. Vi veta att
vederbörande sätta mycket stort värde
på Ditt arbete och vi kunna icke annat
än beklaga, att våra förhoppningar
om, att vi skulle fått nytta av Dig
även i fortsättningen icke kunnat
infrias. I stället för Dig skall ju nu
en Ing. Torstensson från
Huvudverkstäderna i Örebro bliva
verkstadsföreståndare i Ahwaz. På det
viset få vi ändå ett svenskt intresse
knutet till befattningen, men han kan ju
tyvärr icke ha samma rika erfarenhet
som Du betr. lok.
Våra leveranser till Sydlinjen har
ännu icke påbörjats men under augusti
månad torde såväl lok som
ballastvagnar bliva färdiga för
avsändning. Personvagnarna och
motorvagnarna skola däremot icke komma
förrän i slutet av året.
Du vet kanske att Kallin även är hemma
i Sverige. Det lär icke ännu vara
avgjort, om han skall återvända till
Iran.
Enligt meddelande från Torsten skulle
det första loket, som vi levererat till
Nordlinjen provas under en provkörning
till Firouzhouh, men vi hava ännu icke
fått något meddelande, om hur
provkörningen utfallit. Det kan ju dock
icke gärna vara annat än bra. Arbetet
med Iranbeställningen fortskrider
normalt. Till Nordlinjen återstår icke
att leverera mer än en roterande
snöplog samt personvagnar och
motorvagnar.
Till slut vill jag uttrycka den
förhoppningen, att Du efter hemkomsten
till fosterjorden med dess mera
behagliga klimat skall ha återfunnit
Din hälsa och Dina krafter och alltså
numera befinna Dig vid sunda
vätskor.
Jag vore Dig tacksam, om Du ville med
några rader erkänna mottagandet av
denna skrivelse och sänder Dig mina
bästa hälsningar. Kjällman beder om
sin Hälsning.
Tillgivne vännen
Sjn
..
Bandar Shah den 25 jan 1937
Bäste herr Sjölin!
Infriande mitt löfte till Eder , att
vid tillfälle skriva något om
förhållandena härnere skall jag i det
följande söka tala om det väsentliga,
som hänt sedan Eder avresa. Ber
emellertid först få framföra mitt,
Wennergrens, Rundbergs och Alfredssons
tack för Eder vänlighet att hos
bolagsledningen utverka, att vi som
gåva få mottaga radioapparaten. Var
vänlig framför vårt tack till
direktör Dellner.
Vad först monteringen av de tre loken
angår, så fortgår arbetet något så
när normalt, trots att vid monteringen
uteslutande ovant folk användes. Det
löfte, dir Park gav att de vid
lokmontering vana arbetarna skulle
uppdelas lika å de svenska o engelska
loken har icke infriats. Wennergren o
Rundberg ha dessutom rönt endast
motigheter under arbetet av skilda slag,
huvudsakligen beroende på ovilja, men
kanske mest på oförstånd från
depåchefen Ami sida. Verkstadschefen
är ju engelsman, och det gäller ju då
för Ami att på bästa sätt tillgodose
de engelska montörerna, ty han är i
mycket hög grad beroende av
verkstadschefens bevågenhet.
Trots alla motigheter går arbetet
framåt och igår kväll återkommo
Wennergren o jag efter att ha provkört
415. Trots mindre gott väder gick allt
mycket bra. I Chirga(Shirga?) fanns inte
nog vagnar, utan vi fingo gå med 360
ton. Hastigheten hölls
uppe i 40
km så att den minskade tågvikten
kompenserades ju på det sättet. Vi
hade dagarna före omjusterat
masutmunstyckena, ångtrycket hölls
konstant vid 12,5 kg och fullt vatten
fanns i pannan vid ankomsten till Zirab
och Polesefid. Ing Major var också
fullt belåten. Om cirka 14 dagar är
416 färdig och efter ytterligare 10
dagar 417. Detta om detta. Vad återigen
underhållet av loken beträffar, så
är detta under all kritik. Det verkar
som om ing Major icke är fullt
opartisk, han beflitar sig mycket om de
engelska loken på bekostnad av de
svenska. Vid eftersynen av de svenska
loken litar han på Amis sakkunskap men
när det gäller Garret-lok är Ami icke
god nog. Det första Garret-loket har nu
efter icke fullt två mån. tjänst
varit nere på en mycket omfattande
rev., som tog 14 dagar i anspråk.
Gejderna voro mycket nedslitna och
tapparna till en vev och ett storlager
mycket repiga. En så grundlig översyn
ha ännu icke behövts på de svenska
loken trots dessa varit i tjänst så
länge och under mycket svårare
förhållanden än de engelska. Men blir
inte underhållet bättre än nu, är
det fara att de snart nog bli dåliga.
Jag har upprepade gånger måst påtala
uppenbar underlåtenhet att utföra
inskrivna rep. å lok hos dir. Pack, få
se vilken verkan det kan ha. Blir det
inte bättre, måste jag väl vända mig
till Teheran.
Såg en notis i en tidning, att Nohab
gjort framställning till
Järnvägsstyrelsen om att få köpa 10
st gamla ånglok och att dessa voro
avsedda att sändas hit. Om så är
fallet, och icke allt ännu är avgjort
beträffande dessa loks
iståndsättande, vore jag tacksam för
meddelande hit, hur det kommer att bli.
Min avsikt vore i så fall meddela
några önskemål främst beträffande
masuteldningen och andra, små
detaljändringar, om Ni anser detta kan
ha något värde.
Så vill jag till sist framföra en
hälsning från svenska kolonien i
Bander S
med en önskan om ett i allo
lyckosamt 19..
Med utmärkt högaktning
H.R. Söderström
P.S.
Vid provkörningen av 415 framförde ing
Major en önskan, att jag skulle skriva
till Nohab och be att fotografier av
lok, Shah-vagn, ministervagn och å
övriga vagnar, om så finnes, sända
till dir.Park. De äro avsedda att
införas i samband med en
tidningsartikel, när järnvägen
inviges till Teheran.
D.S.
..
Den 17 febr. 1937
Herr Lokförare H.R.Söderström
Ateliers de Chemin de Fer du Nord
Bender Chah
Iran via UdSSR
Härmed får jag tacksamt erkänna Eder
skrivelse av den 25 januari. Det var
mycket intressant att få del av Eder
redogörelse för förhållandena där
nere. Det gläder mig höra, att
provkörningen av det första av de tre
loken gått så bra, och jag hoppas, att
även de övriga 2 loken skola kunna
provköras med samma goda resultat. Det
är väl för övrigt gjort, hoppas jag,
när detta brev kommer Eder tillhanda,
att döma av Edra uppgifter. Av vårt
dragkraftsdiagram ser jag att 360 ton
skulle kunna framföras i stigning 15
o/oo med 35 km:s hastighet. Då Ni nu
kunnat hålla hastigheten i 40 km måste
det ju betecknas som ett mycket gott
resultat. Det är ju också glädjande
att Ni kunnat hålla trycket uppe
konstant vid 12,5 kg/cm2. Ehuru
ingenting sagts därom, förstår jag,
att provkörningen icke företagits på
den stora rampen, utan att Ni stoppat i
Polesefid.
Det var tråkigt, att icke Wennergren
och Rundberg fingo mera vant folk till
hjälp med monteringen. Men det är ju
ett gott bevis på deras egen förmåga,
att de kunnat klara sig ändå.
Ett besvärligt kapitel är naturligtvis
reservdelarna. De äro nämligen ännu
icke bestälda
..
den hårda pressning, som loken äro
utsatta för, torde stora risker
föreligga för, att loken rätt som det
är bliva stående. Underhållet av
loken är tydligen misserabelt, och det
är tråkigt, att icke vederbörande
befäl har möjlighet att förbättra
dessa förhållanden, särskilt med
tätare spolningar och revisioner.
Det är ganska anmärkningsvärt, att
omsorgerna om Garrat-loken skola vara
så mycket större än om Nohab-loken,
men det kanske är så, att Garrat-loken
äro mera ömtåliga och kräva mera
tillsyn. Men det går ju icke ens för
svenska lok att allt för länge lita
på det goda svenska arbetet och det
förnämliga materialet. Loken fordrar
naturligtvis också en sakkunnig
skötsel. Jag undrar mycket, huru proven
med Garrat-loken sedermera utföllo.
Om Herr Söderström har några
synpunkter betr. oljeeldningen vore det
naturligtvis av största intresse att
få del av dessa, även om det icke
bliver någon försäljning av gamla lok
till Iran.
Jag kan nämna, att de av Ing. Major
omfrågade fotografierna redan den 5
dennes översändes till Direktör Park,
och jag hoppas, att han numera har fått
dem oskadade.
På tal om radio hoppas jag, att Ni
fingo höra det lilla radioreportaget
från Nohab den 2 febr.
Jag slutar med hjärtliga hälsningar
till Eder, alla svenskar där nere i
Bender Chah och för övrigt även till
Lindholm och Wallin där uppe i
fjällen.
Sjn
den 11 april 1935
Herr Ingeniör Manfred Kallin
Bendar Shah
Bäste Herr Kallin!
Ber härmed få framföra mitt
hjärtliga tack för samvaron i Bendar
Shah. Det var både intressant och
givande att få studera förhållandena
däe nere och det gläder mig att kunna
konstatera, att det hela tycks vara
välordnat både ur teknisk synpunkt och
för Eder personliga del. Då Eder fru
nu kommer att resa ned till Iran nästa
fredag, den 12 dennes, tänker jag
begagna tillfället att sända detta
brev med henne för att även kunna
framföra en hälsning från vännen
Nilsson.
När Överingeniör Kjällman och jag
voro där nere och hälsade på honom
gick han nämligen och var lite ledsen
över att han inte, med hänsyn till den
event. brevcensuren, vågade skriva till
Eder, så som han helst skulle velat,
då han var ängslig för att en
skriftväxling mellan Eder möjligen
skulle kunna missuppfattas. Han tyckte
som sagt att det var tråkigt, att Ni
hade måst skriva flera brev utan att
han hade kunnat giva Eder svar och just
när vi voro där kom ytterligare ett
brev från Eder, men sade han sig skola
försöka finna någon utväg för att
kunna skriva till Eder. Just då hade de
engelska loken provkörts där nere i
Ahwaz och han skulle nog ha kunnat giva
Eder del av de erfarenheter han vunnit
vid dessa provkörningar, men då han
som sagt befarade, att detta kunde
misstydas, avstod han därifrån och
menade att det kanske var bäst att Ni
själv utan påverkan finge göra Edra
rön.
Nilsson hade det bra där nere och
åtnjöt, som Ni däruppe i Norden,
tydligen ett gott anseende, men hade nog
ett rätt besvärligt arbete, vilket ju
icke heller för Eder är främmande.
Han bodde bra och skulle, när vi voro
där nere, få dit sin nya hustru,
vilket säkerligen kommer att bliva till
stor nytta för honom, då han nog bland
annat led en del av ensamheten. Om Ni
möjligen icke har hört vad vår stora
beställning omfattar kunde det kanske
vara av intresse att få del av detta.
Vi skola alltså leverera:
12 st. lok 2-8-2 kopplade, varav 4 skola
levereras i Bendar Shah den 30 oktober i
år och 5 den 30 januari 1936. De sista
tre loken skola till Sydlinjen den 30
juni 1936.
20 st. rälsvagnar, 10 st. den 30 juli
och 10 st. den 30 aug. i år, alla till
Nordlinjen.
60 st. 2-axliga lågsidiga vagnar,
hälften sista aug. och hälften sista
oktober i år.
120 st. 2-axliga ballastvagnar, 40 st.
levereras 30 nov. 1935, 40 st. 30 jan.
och 40 st. 30 maj 1936. De sistnämnda
till Sydlinjen.
2 st. 2-axliga tankvagnar, leverans 30
jan. 1936
1 st. 10 tons kranvagn, leverans 30 nov.
1935
1 st. Vingsnöplog, leverans 30 okt.
1935
1 st. roterande snöplog, leverans 30
juni 1936
1 st inspektionsvagn, leverans 30/9
1935
1 st. salongsvagn för ministrar och
deputerade, leverans 30/11 1935
3 st. I och II klass passvagnar och
2 st. III klass passvagnar, alla med
leverans 30/11 1936. En av vardera till
Sydlinjen.
2 st. dieselelektriska motorvagnar,
leverans 30/11 1936. En till Nord- och
en till Sydlinjen.
Arbetet pågår här för fullt och vi
hoppas att kunna innehålla
leveranstiderna, ehuru detta
förmodligen blir svårt beträffande
den första leveransen av
rälsvagnarna.
Man sade oss i Teheran att en ny
pontonkran var beställd till hamnen i
Bendar Shah, vilken naturligtvis skulle
komma oss väl till pass, när tiden är
inne för leveransen av denna rullande
materiel.
Vår montör Rundberg reser alltså nu
på fredag tillsammans med Eder fru, som
jag hoppas han skall komma att taga väl
hand om under resan.
Vi hava i övrigt här försökt delgiva
honom våra erfarenheter från både
resan och vistelsen i Iran och jag
hoppas att resan kommer att avlöpa
lyckligt.
Då jag antager att Ni, liksom Sixten
Nilsson, möjligen kan ha intresse att
få några fotografier över våra
modernaste loktyper har jag överlämnat
några dylika till Eder fru under
förhoppning att hon skall kunna
medföra dem till Iran och bifogar jag
även en av våra nyaste kataloger
jämte en turistbroschyr över
Trollhättan samt en liten Nohab
anteckningsbok med tillhörande
insatsblock.
Med hälsningar!
..
Den Trans Iranska Järnvägen byggdes av
bl a den danska firman Kampsax och i
konsortiet ingick även Nohab.
Iran ockuperades under andra
världskriget av England och Ryssland
som behövde den Trans Iranska
Järnvägen. Redogörelser för de
krigstida transporterna finns bl a i
Railway Gazette under 1945 och i the
Locomotive 1946 och där går att läsa
att de 12 svenskbyggda 1'D1' loken inte
kunde hålla ånga till sina tre stora
cylindrar och betecknades som
misslyckade och att 11 st stod
avställda när engelsmännen lämnade
över till amerikanarna. Ett av loken
användes för lätt tjänst. Tydligen
hade detaljer som turboelektrisk
belysning m m nedtagits och monterats
på andra lok.
Sv: Resa i Iran och Centralasien. - Allan Støvring-Nielsen - 2004-03-28 07:48
Sv: Resa i Iran och Centralasien. - GOLDBERG - 2004-03-28 08:23
Gammal text & Gamla brev, samt GBJ-lok - Mattias Jansson - 2004-03-28 14:06
Sv: Resa i Iran och Centralasien. - Bengt Schelin - 2004-03-28 15:00
Sv: Resa i Iran och Centralasien. - Bertil Edner - 2004-03-28 19:38
Sv: Resa i Iran och Centralasien - oljan? Micke C.? - Kurt Möller - 2004-03-28 20:21